Technical Translation Guide 2025

Certified Arabic-English technical translation for MOHAP, ESMA & Dubai Municipality. Avoid rejections & delays with expert label & document translation.

Product Registration UAE Logo with Technical translation in background
Product Registration UAE Logo with Technical translation in background

Technical Translation in UAE Product Registration: Why Accuracy Matters

When it comes to launching products in the UAE, a single mistranslation can lead to costly delays, compliance failures, or outright rejections.

That’s why technical translation is not just a formality — it’s a regulatory requirement and a key to market access.

Why Technical Translation Is Critical for UAE Compliance

Whether you’re registering food, cosmetics, medical devices, or supplements, most UAE authorities — including MOHAP, Dubai Municipality, and ESMA — require all documentation in accurate Arabic and/or English.This includes:

  • Product labels

  • Safety data sheets

  • Test reports

  • GMP certificates

  • Halal documentation

  • User manuals and inserts

Even minor errors in dosage, ingredients, or instructions can trigger rejection from portals like MOHAP or MONTAJI.

Common Mistakes That Cause Regulatory Delays

  • Using generic translation tools without regulatory context

  • Incorrect translation of medical, chemical, or legal terms

  • Inconsistent terminology across related documents

  • Mismatch between Arabic label and English version

Which Documents Need Certified Translation?

For UAE product registration, certified or approved technical translation is often required for:

  • MOHAP: Certificates of Free Sale, lab test reports, and technical documents

  • Dubai Municipality: Cosmetic product labels, safety data sheets

  • ESMA: Arabic labels, ECAS-related documents

Failure to meet these linguistic and formatting standards may result in official rejections or requests for resubmission.

Arabic, English, and Multilingual Labeling: What to Know

Product labels in the UAE must follow strict formatting and content rules. This includes:

  • Proper placement of Arabic and English text

  • Accurate translation of product names, warnings, and usage instructions

  • Font and size compliance

  • No use of promotional or misleading terms

These rules vary depending on the product category (e.g., food vs. cosmetics vs. supplements), making expert translation essential.

How Technical Translation Affects Product Launch Timelines

Delays in translation can lead to missed registration deadlines, failed audits, or loss of market entry windows — especially for seasonal or fast-moving consumer goods.

Clients that use professional translation services often reduce approval time by 20–30%, thanks to smoother submissions.

This becomes even more critical when working under tight timeframes with Dubai Municipality, MOHAP, or coordinating across multiple MENAT markets.

Choosing the Right Translation Partner in the UAE

Not all translation services are suitable for regulatory content. Look for:

  • Experience with regulatory bodies like MOHAP, ESMA, or Dubai Municipality

  • Terminology control and use of translation memory tools

  • Review protocols involving native speakers with technical subject matter expertise

  • Proofreading by compliance experts to ensure submission-ready content

Partnering with experts ensures that your translation is accurate, culturally appropriate, and aligned with UAE registration protocols.

How Product Registration UAE Ensures Translation Accuracy

At Product Registration UAE, we provide:

  • Certified technical translators with regulatory experience

  • Multilingual label review for ESMA, MOHAP, and Dubai Municipality

  • Document harmonization to ensure consistency across your entire submission package

  • Fast turnaround with review and recheck services before portal submission

Final Thoughts

Don’t let a translation error block your product from entering the UAE market.

Get it right the first time with technical translation experts who understand the regulatory landscape.

Need help with document translation or submission?
Use our chatbot in the bottom-right corner or contact us directly — our experts are ready to assist.

Continue Reading

Explore Further: Read Related Articles